Fórum EMB de Discussões
[  EMB's Main Menu  |  Forum Index  |  Cadastro  |  Search  ]
   
ENGLISH
PORTUGUESE
 LINGUISTICS & CULTURE


Autor:  Vera Lucia Pereira da Silva
E-mail:  quark@quarkmedical.com.br
Data:  17/ABR/2002 5:12 PM
Assunto:  Tradução
 
Mensagem:  Prezados Senhores,
Trabalho em Comércio Internacional, sou uma trader, estudo inglês há dois anos e encontrei este precioso site ao acessar o site fisioterapia.com.br para procurar por um dicionário específico de termos médicos e acabei por encontrar esse tesouro. Parabéns!
Gostaria de saber se vocês podem me ajudar ou me indicar um livro ou site específico. Meu maior problema tem sido o seguinte: eu aprendi em inglês que o adjetivo sempre vem antes do substantivo, por ex: blue house, porém estou tendo uma imensa dificuldade com termos técnicos dentro de minha área profissional. Por exemplo, o termo Aparelhos de Eletroterapia e Eletrodiagnóstico para Terapia Física fica Electrotherapy and Electrodiagnostic Equipment for Physical Therapy. A ordem das palavras me confunde demais. Existe uma regra para eu poder escrever frases e termos em inglês corretamente?
Os termos técnicos que não consigo traduzir são:
- Miofeedback de pressão para reeducação uroginecológica
- Estimulador eletrico funcional transcutaneo para analgesia
- Estimulador eletrico neuromuscular transcutaneo para refuerso muscular
- Aparelho para fortalecimento muscular y analgesia (portatil)
- Generador de pulsos para eletroterapia Diadinamicas e outros
- Estimulador eletrico neuromuscular transcutaneo multifuncional
- Aparelho eletronico de terapia ultrasonico
- Generador universal de pulsos para electroterapia e eletrodiagnostico com saida para impresora.
- Diatermia - Eletrotermoterapia
- Aparelho para hidroterapia
Saudações,
Vera Lucia Pereira da Silva
Export Business


Envie uma resposta
Índice de mensagens


 English Made in Brazil -- English, Portuguese, & contrastive linguistics
 Tradução  –  Vera Lucia Pereira da Silva  17/ABR/2002, 5:12 PM
Re: Tradução  –  Ricardo - EMB -  18/ABR/2002, 9:05 PM
Re: Tradução  –  Emilson Pereira Leite  08/MAI/2002, 12:34 PM

Contents of this forum are copy-free.
By S&K