![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | Fran |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 16/NOV/2015 11:58 AM |
Assunto: | VOZ PASSIVA |
Mensagem: |
A resposta do PPaulo é excelente. Sim, em inglês é possível dizer "I was written a letter" , "I was offered a job", "I was given a gift", é preciso notar também que a tradução existe para nós não-nativos no idioma, mas para os falantes nativos existe a aplicação da lingua, o uso ( the usage ), enquanto que nós buscamos traduções e enquadramos "the usage" dentro de "forms" (fórmulas), como "voz passiva" e "voz ativa", etc. A maioria, a grande maioria dos professores universitários nos EUA recomenda que seja evitado o uso da voz passiva porque a mesma tira a clareza das sentenças; mas às vezes se faz necessário o uso da voz passiva. Em vez de "I was written a letter", poderíamos simplesmente dizer "I got a letter" "I got a letter from Jack" ou "Jack sent me a letter". "I was written a letter" é um exemplo de voz passiva, porém a tradução é modificada para ter sentido apropriado em português "Uma carta foi escrita para mim". |