![]() |
|
ENGLISH
PORTUGUESE LINGUISTICS & CULTURE |
Autor: | PPAULO |
E-mail: | não-disponível |
Data: | 29/OUT/2015 3:19 AM |
Assunto: | Moral da estória |
Mensagem: |
1) "The moral of the story" is used in that way we saw in books when we were children, in wich there was a "short" history (sometimes of animals that spoke, etc). At that time there was a moral lesson to be learned at the end, and summed up what happened. That is, "the lesson that can be learned from the story is...the message passed across the/that/this story is... " Sometimes it is shortened to ''moral". Moral: Don't throw stones if you live in a glass house. You also could replace by "the lesson learned from this/that/the story is that... ======================== 2) The used seems having evolved to a similar sense, that of "a pratical lesson that is to learned from something that happened to someone else or yourself (or even some story/news etc). In this case, though, it doesn´t necessarilly means that some story have been told to you. And that expression could be replaced by: - the bottom line is... - summing up, ... - the point is... - the crux of the matter (the X of the matter in Portugues - in English crux meaning X.) -we conclude (from...) etc... ==== The usage in # 1 is also in vogue (up to this day) in more serious pieces of texts, essays, documents, etc. |